کودکان دو زبانه دشواری های ویژه ی خود را دارند. گاهی این مشکلات باعث می شود که والدین برای یادگیری زبان دیگر به فرزندشان دست از تلاش بر دارند؛ و گاهی اوقات زبان مادری کودک تحت تاثیر یادگیری زبان دوم قرار می گیرد و قربانی می شود.
برخی از احتمالات مشکلات پیش آمده برای کودکان و راه کار های آن در زیر آمده است:

صحبت کردن دو زبان به شکل مخلوط:

کودکان دو زبانه معمولا هر دو زبان رو مخلوط حرف می زنند. به این شکل که به هنگام صحبت کردن زبان مادری از جملات انگلیسی هم استفاده می کنند یا بالعکس. این موضوع حتی در بزرگسالان هم رایج است و موضوع خیلی نگران کننده ای نیست زیرا کودکان برای بیان راحت تر احساسات و نیازهای خود از این روش استفاده می کنند و به محض آمدن جمله ای چه به زبان مادری چه به انگلیسی در ذهنشان آن را بیان می کنند.

اما بهتر است که فرزند خود را اصلاح کنید و جمله ها رو در صورت توان برای آن ها به روش صحیح درست کنید و از او بخواهید که آن را تکرار کند. سعی کنید برای کودک خود کتاب بخوانید تا به افزایش دایره واژگان او کمک کنید البته کتاب باید در سطح فرزند شما باشد و نه بالاتر.

تاخیر در حرف زدن:

شما هم ممکن است تاخیر در حرف زدن را با تاخیر در زبان اشتباه بگیرید. مطالعات انجام شده نشان می دهد که دو زبانی یا چند زبانی بودن منجر به تاخیر در حرف زدن نمی شود، اما گاهی پیش می آید که کودکان در گفتار تاخیر داشته باشند. البته این مشکل گریبان گیر همه ی کودکان نیست و مهم تر از همه نگران کننده هم نیست.
اگر فرزندتان به موقع شروع به حرف زدن نکرده است او را با یک کودک تک زبانه مقایسه نکنید و نگران این مساله نباشید. فرزند شما ممکن است دو برابر کودکان یک زبانه دایره لغت بیشتری داشته باشد تا پس از مدتی هر دو زبان را به درستی حرف بزند.
سعی کنید مدام با فرزندتان با زبان مادری اش صحبت کنید. ممکن است جواب ندهد اما نگران نباشید با بازی و تکرار مکالمات زبان را به درستی انتقال خواهید داد. راه دیگر این است که از فرزندتان سوال بپرسید یا برای او آواز بخوانید. بهترین کار این است که محیط کودک را عاری از هرگونه صدا نکنید. تکرار برای چنین کودکانی بسیار موثر است اما به خاطر داشته باشید که باید صبور باشید و فرزندتان را برای حرف زدن تحت فشار قرار ندهید.

ایجاد مشکل در خواندن و نوشتن:

اصولا حرف زدن به دو یا چند زبان برای کودکان راحت تر از خواندن و نوشتن است. مهارت های نوشتاری و درک مطلب به زمان و تلاش بیشتری نیاز دارد. تسلط هر دو زبان برای کودکان زمانی هم سطح می شود که خواندن و نوشتن زبان دوم هم جدی بگیرند و البته آموزش خواندن و نوشتن به زبان مادری باید دغدغه ی اول شما باشد.

بهترین راه برای رفع این مشکل استفاده از مدرسه های دو زبانه است. یا از آموزش های آنلاین و معلم خصوصی استفاده کنید و یا از آموزشگاه هایی مثل رنگین کمان کمک بگیرید.

ترجیح یک زبان بر زبان دیگر:

بعضی از کودکان ترجیح می دهند با زبانی صحبت کنند که بیشتر با آن در محیط اطرافشان در ارتباط هستند. به طور مثال فرزند شما در مدرسه و محیط اطرافش مدام و به اجبار برای ارتباط با دیگران به زبان مادری اش صحبت می کند و به همین علت ممکن است زبان دوم در ذهنش کمرنگ تر شود.

بهتر است از مراکزی استفاده کنید که فرزند شما بتواند ساعت هایی را برای ارتباط با سایرین بگذراند و یا محیطی را برای او فراهم کنید که زبان دیگر به فراموشی سپرده نشود. همیشه تاکید بر این است که کودکان قبل از صحبت کردن زبان مادری زبان دیگری را یاد نگیرند. اگر به چنین نکاتی توجه کنید درصد وقوع چالش های احتمالی را برای او کاهش خواهید داد.

ورکشاپ های مادر و کودک

شاید دوست داشته باشید :

keyboard_arrow_up